Espectáculo hipnótico y fascinante el que ofrecen los Derviches danzantes de Siria, que entran en un trance místico girando sobre sí mismos una y otra vez al ritmo que marca la orquesta de instrumentos tradicionales árabes Ensemble Al Kindi dirigida por Julien Weiss y el canto del Sheikh Habboush.
Ensemble Al-Kindi con Sheikh Habboush y los Derviches Danzantes de Siria
Espectáculo hipnótico y fascinante el que ofrecen los Derviches danzantes de Siria, que entran en un trance místico girando sobre sí mismos una y otra vez al ritmo que marca la orquesta de instrumentos tradicionales árabes Ensemble Al Kindi dirigida por Julien Weiss y el canto del Sheikh Habboush.
La Cofradía Mística de los Derviches danzantes de Damasco.
La cofradía mística sunita de los sufies Mawlawiyya (Mevlevi-s en turco, derviches danzantes en occidente) fue fundada por el gran poeta persa Jalâl al-Dîn al Rûmi (1207-1273), instalado en Konya (Anatolia).
El arte musical de Damasco (uno de los principales centros del Islam, y etapa de peregrinación hacia la Meca) se caracteriza por las suites (wasla), los modos (maqam) y los ritmos originales. El ritual no puede ser interpretado en las mezquitas donde los instrumentos están prohibidos. Algunas grandes mezquitas tienen un repertorio vocal particular, transmitido de muezzin a muezzin. Las suites sacras son llamadas nawba-s, termino reservado a los no creyentes en Al-Andalus y el Magreb.
Su expresividad es fundamentalmente serena, con un acompañamiento rítmico reglado y riguroso para llevar progresivamente a la asamblea hacia el trance o la meditación, según la elección de las cofradías.
El Repertorio – El Ritual (Programa aproximado)
Tartil del Corán. Las Facciones XXXIII 38/39 – Tartil de Corán en grupo, el Prologo I, 1-7
El ritual comienza por la recitación del Corán en ritmo libre y en un modo variado según las semanas: la elección se efectúa en función de las necesidades esotéricas determinadas por el jefe. El coro entona en seguida la Faitha.
Los versos persas de Rûmi no son, por lo general, recitados en la lectura pública, pues los asistentes no están en condiciones de entenderlos; el inicio es didáctico, intentando mostrar la esperanza y el arte en la fe.
WASLA EN MAQAM BAYATI (SUITE EN MODO BAYATI)
Nuba de la gran Mezquita de los Omeyas.
Kalimat al-tawhîd, muwashshah.
Lâ ilâha illâ Ilâh – No hay más divinidad que Dios.
El inmodo comienza con la narración de la unción de Dios. Un signo del jefe de la cofradía marca el ritmo del ritual: los danzantes se levantan y se aproximan a él. En signo de elegancia, se inclinan hacia él, y el permiso para girar les es concedido por el jefe. Se quitan el mantón negro y aparecen con el vestido blanco, signo del luto del bajo mundo que abandonan para acercarse al universo celeste. Se sitúan en el centro del círculo y comienzan a girar lentamente.
Muwashshah
Malâya sallî wa-sallim dâ iman abadam – Señor, has rezar por el profeta y bendÌcele eternamente.
El cambio de ritmo corresponde a una aceleración del giro, pero de una forma moderada. La danza mima la concentración y la meditación sobre Dios, centro de todas las cosas. El Derviche debe controlarse constantemente, al final de un largo aprendizaje de los pasos y del control de su equilibrio. Los impulsivos y los exaltados nunca son autorizados a participar en la danza. Algunos místicos quieren ver una interpretación astral del ritual: los derviches serían los cuerpos celestes en órbita alrededor de Dios.
Taqsîm de Nây – Improvisación de flauta.
Bashraf Bayati – Preludio instrumental en modo bayati.
Dos interludios instrumentales están previstos: sirven para descansar al coro y los danzantes, que vuelven a ubicarse en su sitio dentro del círculo. Estas rupturas favorecen la meditación y rompen el crescendo de la exaltación.
Muwashshah
Man yalumnî fî gharâmî – Quien me censura en amor.
Qasîda – poemas: Adimi s-salâta ‘alä I-Habîbî.. Prolonga la oración por el amado.
Suite de Muwashshah y de qadd-s.
WASLA EN MAQAM SIKAH-HUZAM
Tâqsima de Ud (Laúd)
Bashraf Karah battak Sîkah – preludio instrumental.
Suite de Muwashshah y Ibtihal – (Improvisación vocal glorificando a Dios).
Altísimo, Tú has abierto el secreto de los corazones y el misterio de la naturaleza, cuando la penumbra de la noche lo envuelve todo.
WASLA EN MAQAM RAST
Samaï Rast. – preludio instrumental.
Tâqsima de Qânun
Suite de Muwashshah y Ibtihal
Ya imâma r-rusli – Guía de los enviados de Dios, mi sustento, Tú eres mi recurso en el umbral del Paraiso.
Ya râbbi…Señor repróchanos del triunfo de la fe, y de la liberación de nuestras almas.
El ritual puede continuar mucho tiempo con el mismo ordenamiento. Termina con una señal del jefe. Los derviches se paran inmediatamente y vuelven a su lugar en el círculo, colocándose su mantón negro. Se realiza una recitación del Corán seguida de una invocación a Dios efectuada por el jefe. Terminado esto, los cofrades abandonan el lugar seguidos o no de la concurrencia. Es el momento de juntarse en la mezquita para la oración de la tarde o del alba…
Notas de Bernard MOUSSALI
La Formación
- Sheikh Habboush – voz
- Julien Jâlal Eddine Weiss – qânun, dirección artística
- Mohamed Qadri Dalal – Ud
- Ziad Qadri Amin – Ney
- Adel Shams El Din – Riqq
- 2 Coristas (Munshiddin)
- 4 derviches giróvagos
Los Intérpretes
Sheikh Habboush
El Sheikh Habboush ha heredado el conocimiento místico y musical de su padre, también como él, Sheikh sufí.
Fue iniciado en diferentes tradiciones místicas que son la principal fuente de su aprendizaje místico y en los rituales sufies que rememoran el nombre de Dios. Actualmente si magistral ejecución del canto desprende un mensaje de belleza y armonía.
Sheikh Habboush sabe como transmitir el éxtasis místico al auditorio, su entusiasmo y su pasión se libran en las expresiones de júbilo de sus recitaciones. Ser a la vez cantor solista y Sheikh es muy poco habitual en las tradiciones iniciativas de las cofradías sufíes de Siria.
Durante el sama, Sheik Habboush canta poemas místicos sobre el amor a Dios y al profeta. Estos cantos cautivan al público gracias a la belleza de su voz y la originalidad en su interpretación y son celebres en todos los círculos sufies de Siria con un gran prestigio entre las numerosas cofradías de Alepo, lugar de devoción, formación y ensayos de jóvenes cantores.
Julien Jalâl Eddine Weiss y el Ensemble Al-Kindî
El Ensemble Al-Kindî acompaña con una gran riqueza de timbres, de colores y de ritmos la belleza de los cantos de Damasco, en los cuales la expresividad es serena e inventiva.
Francés, de origen alsaciano y suizo, Julián Jalâl nació en París en 1953 y se convirtió al Islamismo en 1986. Reconocido virtuoso de la citara árabe (qânun) después de haber seguido cursos de perfeccionamiento con maestros de Egipto, Turquía, Líbano, Siria e Irak, su carrera se desarrolla tanto como solista como con el Ensemble Al-Kindi que fundó en 1983. Su dinamismo y difusión de las voces árabes desconocidas en Occidente le han convertido en el nexo de unión entre dos mundos y esta conexión se ha hecho aun mas sólida desde que se establece en Alepo (Siria) en un palacio mameluco del siglo XIV, donde organiza y reproduce regularmente conciertos a la usanza de las veladas tradicionales de los salones de música.
Continuamente se produce en Europa con ilustres voces de Oriente como el iraquí Hussein al-Aczamî, el tunecino Lotfi Boushnak y los sirios Sabri Moudallal, Omar Sarmini, Adib Daykh y por supuesto Sheikh Habboush.
__________________________________



